Use Google Translate to view this blog in your language
Google Translate
'밥그릇 영어' 카테고리의 글 목록
본문 바로가기
반응형

밥그릇 영어9

일기쓰기 또는 간단한 한글 문장 영어 번역기 미영이(미국영어)오빠 블로그 한글 일기 작성 및 영어 번역기 짧은 한글 일기나 문장을 영어로 바꾸는 습관은 중요합니다. 미영이(미국영어)오빠 블로그에서 제공하는 영어번역기로 영어 실력에 도움이 되길 바랍니다. 영어로 번역하기 이 번역기를 통해 여러분의 일기를 영어로 번역하여 더 넓은 세상과 소통해보세요. 매일매일의 기록이 영어 실력 향상에 도움이 될 것입니다. 행복한 작문 시간 되세요! 2024. 9. 27.
판박이군,진짜 닮았네,~해 보여 / look/look like~/seem 미영이(미국 영어)오빠입니다.  “ 어서어서 눈을 떠서 소녀를 보옵소서.”심봉사가 이 말을 듣더니 어쩔 줄을 모르는구나.“에이? 내 딸이라니? 내 딸이라니?내가 죽어 수궁 천지를 들어왔느냐?내가 지금 꿈을 꾸느냐? 이거 참말이냐?..중간 생략내 딸이면 어디 보자. 어디 내 딸 좀 보자!아이고, 내가 눈이 있어야 내 딸을 보지.아이고, 갑갑허여라! 어디, 내 딸이면 좀 보자!”심봉사가 두 눈을 끔적끔적 두 눈을 그저 번쩍, 딱 떴든가 보더라. 심청전 중 물에 빠져 죽었다고 생각한 딸 심청이와 재회한 장면이에요보는게 진짜 중요한데 안보이는 눈이 뜨이면서 이쁜 딸 심청이 얼굴까지 보니 얼마나 좋을지 상상만으로 행복감이 전해지는 군요?오늘은 'look/lool like, seem'에 대해 알아 보겠습니다. “.. 2024. 6. 30.
후딱 끝내자 , Get it over with~/ Finish it quickly 미영이(미국영어)오빠입니다.날씨도 덥고.. 하는 일을 얼른 끝내고 놀러가고 싶은 날입니다.노세 노세 젊어서 노세 ♪늙어서도 놀고 ㅎㅎ오늘은 'finish quickly, get it over with 영어표현'에 대해 알아보겠습니다.“ Finish quickly ”  속도와 효율적인 면에서 (일의 성격에 상관없이 ) 단순히 일을 빨리 끝내고자 할 때 사용하는 것입니다. 우리는 마감일을 맞추기 위해 이 프로젝트를 빨리 끝내야 해. We need to finish this project quickly to meet the deadline.  그녀는 친구들과 나가 놀기 위해 빨리 숙제를 끝내고 싶어 (속도전이랄까요 ㅋㅋ) She wants to finish her homework quickly so she .. 2024. 6. 17.
No matter how~ 아무리 ~해도, ~해도/ 당집귀는 안볼려고 해도.. 미영이(미국영어)오빠입니다.무더운 여름밤 오늘도 당집귀랑 썰무당을 보면서 간을 쓸어 내리고 있쪄요. 시원이 왔쪄요 바이러스는 덤입니다~아무리 윤시원의 당집귀 유튜브 시청을 하지 않으려고 해도 다음날 습관처럼 다시 보게 되는군요.다시 영어로 돌아와영어는 학습이 아니라 습득입니다. 그         래        서'아무리 윤시원의 유튜브 쇼 '당집귀'를 보지 않으려고 애를 써도, 다음 날이면 습관처럼 다시 보고 만다' 를 영어문장으로 만들면No matter how hard I try not to watch Yoon Si-won's YouTube show, 당집귀 , I end up watching it again the next day like a habit. 오늘은 'No matter how~ 영어표현.. 2024. 6. 16.
자연적으로 , 자동(적)으로, 어쩌다 보니, 기본적으로/ 'by default' 미영이(미국영어)오빠입니다.살다보면 어쩔수 없이 어디에 가야할 상황이 많죠어느날, 저승사자가 와서 데려갈려고 하면 버티다 버티다 어쩌다 보니(어쩔수 없이) 따라 가야 하는 것 처럼 ㅜㅜ어제 밤에도 윤시원의 당집귀 '필리핀 영안실 방문'을 봤더니 밤에 화장실 가는것도 무서웠쪄요. 그래도 중독성 때문에 또 보고 또 무섭고, 또 보고 또 무섭고... 귀신이 무서울까요? 중독이 무서울까요? 이쯤에서 궁금합니다.다시 돌아와 오늘은 '~by default 영어표현'에 대해 알아보려고 해요.by default 특정한 선택 또는 조치를 하지 않았을때 자연스럽게 정해진 상황에 이끌리는  경우에 사용돼요. "기본적으로", "자연적으로", "어쩌다보니" Default의 발음은 [dɪˈfɔlt]  또는 [dɪˈfɒlt]이에요.. 2024. 6. 13.
~ 바로 직후에 (Right after) ~하자마자 (as soon as) '힐 하우스의 유령' 미영이(미국영어)오빠입니다.한국도 벌써 불볕더위로 몸살을 앓고 있다는 소식에 시원한 영어표현으로 찾아왔어요.매일밤 목꺽긴 여자 귀신( Bent Neck lady )을 보는 소녀를 시작으로 넷플릭스 시리즈, '힐 하우스의 유령' 이야기 정말 무섭죠?오늘은 ' ~바로 직후에 Right after/before, as soon as' 영어표현을 알아보려고 해요.  Right after원어민은 right를 활용해서 정말 많이 이야기를 해요. 그 중 ~ 바로 직전에 (Right after)에 대한 표현이에요.혹시 ~직후/직전에 표현을 위해 as soon as만 사용하셨나요? right after와 as soon as는 같은 표현이지만 어감 차이도 있지만 분명한 문법상 차이점이 존재한답니다.   ① Right aft.. 2024. 6. 12.
track~추척하다 / Keep track of~ (지속적으로 바뀌는것을)계속 (안다)파악하고 그것을 유지하다. / 셀링선셋 크리스틴의 거짓말 미영이(미국영어) 오빠입니다.오늘은 'Track/ / Keep track of~'에 대한 표현을 알아 보겠습니다.1. track "Track"이란 단어는 "길", "곡", "추척하다" 등 다양한 뜻을 가지고 있어요.미국 우체국에서는 뭔가를 소포로 보낼때  'Tracking '을 선택할 건지 고객에게 물어볼때가 있습니다. 이유는 돈때문이죠 그놈의 돈 ㅜ 소포의 추척경로를 확인할 수 있는 것은 지불요금이 올라는데 보낸 물건이 어디까지 갔는지/오는지, 분실 시 어디에서 사라졌는지, 어떤 해프닝으로 반환 됐는지 등등 말그대로 추적관찰할 수 있는거죠예를 들어 You can track your package using the tracking number provided on your receipt. (영수증에 기재.. 2024. 6. 11.
~ 마음에 걸려 haunted /공포 시리즈 다머 X 타일러 테일러 노래 미영이(미국영어)오빠 블로그 미국은 낮기온이 30도가 넘는 불볕더위가 시작되었어요.슬슬~ 공포 영화가 생각나는 계절입니다.윤시원, 진또 이런 유튜브 방송만 매일 시청했더니 밤에 헛것이 보이네요 >..오늘은 '~(때문에) 마음에 걸려, haunted' 영어표현에 대해 알아볼려고 합니다.1. It bothered me:보통 일상생활에서 자주 격는 어떤 문제나 불편합 등 떠올릴 때 무언가가 신경 쓰이거나 불편해서 마음에 걸려란 표현을 사용하죠.  공사장에서 나는 소음이 아침 내내 나를 불편하게 했다 The noise from the construction site bothered me all morning.그말이 마음에 걸려. That comment bothered me. 2. It was on my mind.. 2024. 6. 10.
Give a second ~ 잠시 기다리다./셀링선셋 엠마 미영이(미국 영어)오빠 블로그셀링 선셋 시리즈가 여전히 선풍적인 인기를 걷고 있어요.셀링 선셋 4에서 바비인형 같은 외모의 엠마(Emma)의 등장은 등장인물간의 초긴장과 갈등으로 치닫고 있는 모양새였죠.엠마가 자신의 집 풀(Pool)에 메리(Mary),크리쉘(Chrisell)을 초대해 즐기는 장면이 있어요.오늘은 'Get a second' 영어 표현을 알아보겠습니다.Get  a second: 1). Get a second"은 문맥에 따라 다르게 해석될 수 있어요.보통 여러분이 아시는 "잠깐 시간을 내다" or "잠시 기다리다"라는 의미로 사용되고 있죠.예를 들어, "Can you get a second?"- "잠깐 시간을 내줄 수 있나요?" 2). 아래 대화는 약간의 활용센스가 필요한 문장입니다.엠마(E.. 2024. 6. 8.
반응형