Use Google Translate to view this blog in your language
Google Translate
미국 자동차 수리 및 부위별 명칭-Name of Car Part
본문 바로가기
미국 문화

미국 자동차 수리 및 부위별 명칭-Name of Car Part

by 미영이 오빠 2024. 2. 29.
반응형

미영이(미국 영어) 오빠 블로그.

 

오늘 한국 뉴스에서는 연령이 높으면 자동차 사고률이 높기 때문에 스스로 운전면허증을 반납하자는 캠페인을 벌리고 있지만 효과가 없다고 합니다.

미국에서는 자동차 없이는 이동할 수 가 없기 때문에 나이와 무관하게 필수품으로 생각합니다.

 

미국 친구가 " How old is too old do you think someone can drive until?" ( 어떤 나이가 운전하기에 너무 나이가 많다고 생각하나요? )물었는데 한국인 마인드로 제 대답은 70이라고 했죠.

그 친구의 대답은 "  What..? My mom is 90, but she still drives. (뭐라고? 우리 엄마는 90인데 아직 운전을 해.)

띠리리~

 

오늘은 '미국에서 사용하는 자동차 수리 및 부위별 명칭'에 대해 영어로 알아보겠습니다.

1. 자동차를 수리하는 곳(정비소):

  • 카센터(Car center)는 Broken English(잘못된 영어) 입니다. 'Body shop'(바디 샵) 또는 'Auto repair shop'(오토 리페어 샵)이라고 합니다.
  • Auto zone 간판을 보실수 있는데 여기는 '자동차 부품 마트' 랍니다.

※ 월마트(Walmart)에서는 타이어 교체, 오일교체 등 차량 점검 및 수리가 가능하고 , 코스트코, 샘스 매장 안에 타이어나 배터리 교체하는 Auto repair shop이 있습니다. 

2. 정비소에서 사용하는 명칭 (미국):

 

  • Gas pedal : 자동차의 가속 페달 ,  Accelerator(액셀레이터)는 잘못된 표현입니다.  
  • Oil change: 오일 교환
  • Tire rotation: 타이어 회전
  • Brake inspection: 브레이크 점검
  • Tune-up: 튜닝
  • Check engine light: 엔진 경고등
  • Alignment: 정렬
  • Fluid flush: 유체 교환
  • Diagnostic test: 진단 테스트
  • Wheel balancing: 휠 밸런싱
  • Battery replacement: 배터리 교체
  • flat tire : 타이어 펑크

3. 자동차 부분별 명칭:

우리가 사용하는 자동차 부분 별 명칭이 우리가 사용하는 것과 조금 다릅니다.

아마  미국과 영국 그리고 일본(?)이 혼합된 명칭인듯 해요.

  • Engine: 엔진
  • Transmission: 변속기
  • Brakes: 브레이크
  • Steering wheel: 핸들
  • Dashboard: 계기판
  • Headlights: 전조등
  • Taillights: 후미등
  • Turn signals: 신호등
  • Windshield: 앞유리 
  • Rearview mirror: 후방거울
  • Side mirrors: 측면거울
  • Tires: 타이어
  • Wheels: 바퀴
  • Hood: 자동차의 앞부분을 덮고 있는 덮개를 가리킵니다. 이것은 엔진이나 기타 부품을 보호하고 있으며, 또한 액세스하기 위해 열거나 닫을 수 있습니다.  다른 나라에서는 "bonnet"으로 더 많이 알려져 있을 수 있습니다.

※ 영어권 나라 중 특히 영국은 자동차 부분별 명칭이 미국과 조금 다릅니다.

아래 사진을 클릭하셔 영상으로 비교하실 수 있습니다.  Click here ↘

< 출처: You Tube, 'Learn British Vs American for Parts of the Car' ,스크랩 >

 

  • Trunk: 트렁크
  • Seatbelt: 안전벨트
  • Air conditioning: 에어컨
  • Windshiled : 앞 유리창  Windshiled wiper (앞 유리창 와이퍼)
  • Side vew mirror : 사이드 밀러

<출처: Pinterest ,스크랩>

4. 끝 말:

 

한국인은 미국에 살아도 현대나 기아 브랜드의 차를  선호하시는데 아무래도 서비스 기간도 길고 품질이 뛰어나기 때문이겠죠. 서비스 기간동안 Oil 교체와  차 점검을 함께 할 수 있답니다.

 

만약 월마트에서 오일 교체를 한다면 쇼핑을 보고 난후 차를 찾아 가기에 편리합니다.

우리 가족은 주로 'Express oil chage & Tire Engineers'를 이용하는데 차 안에 앉아 있으면 정비사가 오일 교체와 차량 점검을 일괄적으로 해주는 시스템이라 아주 편합니다. 물론 정비사의 영어 지시대로 반응을 해줘야 모든 프로세스가 이루어지는 것을 감안하셔야 합니다.

 

오늘은 '미국에서 사용하는 자동차 수리 및 부위별 명칭'에 대해 영어로 알아보았습니다.

2024.02.28 - [미국 Issue] - 아름 다운 불꽃 마릴린 몬로(Marilyn Monroe)

 

아름 다운 불꽃 마릴린 몬로(Marilyn Monroe)

미영이(미국 영어)오빠입니다. 마릴린 몬로(Marilyn Monroe)는 세계적으로 유명한 20세기 미국의 아이콘적인 여배우, 모델 및 가수입니다.존 F. 케네디의 난잡한 여성 관계의 정점을 찍고 그녀와의 스

auburnhut.com

 

 

반응형