미영(미국영어)이 오빠 블로그.
미국 일상생활에서 집의 문제가 생기면 부동산 사무소, 집 관리 매니저, 집 주인, 집 수리를 도와주는 사람(Handy man) 등 도움을 요청해야 하죠.
몇해 전, 우리집 뒷 마당 나가는 문이 빗물에 썩어 교체해야 했어요.
어떻게 해야 할지 막막하던차에 로컬 친구가 백인 할아버지인 Handy man을 소개 해 줬고 깔끔한 새로운 문을 얻는데 도움을 받았죠.
렌트로 사시는 분은 집주인이나 부동산 사무실에 말하는게 간단하게 해결되는 방법이고 집주인은 어떻게든 스스로 문제 해결할 방법을 찾아야 합니다.
그때 일상생활에서 집 수리 문제가 생기면 누군가에게 설명을 해서 도움을 받기 위해 오늘은 '집수리에 대한 영어표현'을 살펴보려고 합니다.
1. 도움을 요청할 때 질문 (Questions):
- Could/Can you fix the dryer, please?
당신이 건조기가 고칠 수 있어요?
- Could/Can you unclog the sink?
개수대(싱크대)를 뚫을 수 있어요? / unclog 뚫다 / clog :막다, 막히다.
- Will you fix the lock?
자물쇠를 고쳐주시겠습니까? (직접적으로 확실하게 묻기)
※ 예전에 뒷마당으로 나가는 문이 빗물때문에 썩고 낡아서인지 열리지 않았어요.
그때 표현은 'Jammed'라고 말하면 돼요ex) The door to the backyard lack is jammed.(to open a door and it just won't move)
- Would you repair the dishwasher?
식기세척기(식세기)를 수리해 주시겠습니까? (정중하게)
2. 답변 (Short anwers):
- Sure, I'd be happy to. 물론이지요, 기꺼이 그렇게 하지요.
- Yes, of course. 네, 물론이지요.
- No, not now. Maybe later. 아니요 지금이 안되고 나중에 될것같아.
- Sorry, I can't right now. 미안해, 지금은 할 수 없어.
- No, not now. Maybe later. 아니요 지금이 안되고 나중에 될것같아.
- Sorry, I can't right now. 미안해, 지금은 할 수 없어.
3. 끝 말:
핸디맨을 못구하면 다른방법도 있습니다.
좀 번거롭더래도 필요한 자재를 직접 Lowe's ,Home depot 등에 가서 직접 견적(Estimate)을 의뢰하고 주문 (스페셜 오더,Special order)를 한 후 직접 설치하든지 일시적으로 사람을 사서 설치합니다.
이 방법은 장점과 단점이 있는데 Lowe's ,Home depot가 작업 후에도 A/S가 가능하다는 점이 좋고 반면, Lowe's ,Home depot에서 나온 업체가 좀 비싸다는 단점이 있습니다.
미국에서는 집주인이 부지런하고 손재주가 좋아야 살 수 있다라고 하는 이유를 아시겠죠?
손재주가 없으면 사람을 불러야 하고 미국의 인건비는 장난이 아니랍니다.
우리 가족도 새집 페인트 칠도 직접하고 울타리도 직접 고치고 미국인들처럼 열심히 유지보수하고 있어요.
미국 집들이 50년이 넘어도 새집 같은 보이는 이유가 집주인들이 열심히 관리해서지요.
집과 여자는 꾸미기 나름이라고 하잖아요. ㅎㅎ
오늘은 만약 미국의 일상생활중 집 수리 문제가 발생한다면 정확하게 전달 할 수 있는 '집수리에 대한 영어표현'을 알아봤습니다.
2023.11.22 - [미국 문화] - [미국 마켓 (Grocery store)에서 식료품 (Groceries) 단위]